
SAMEDI
  JANVIER 2013 |
| TOUT SUR LES PRéNOMS
| |
SEXE: Féminin
UTILISATION: anglais, Mythologie Grecque (latinisé), biblique, biblique latine
AUTRES SCRIPTS: Φοιβη (grec ancien)
Prononcé: FEE-bee (en anglais) albums/manteau/uploads/key]
Signification et histoire
Forme latinisée du nom grec Φοιβη (Phoibe), ce qui signifie "brillant, pur» du grec φοιβος (Phoibos). Dans la mythologie grecque Phoibe était associée avec la lune Titan. Ce fut aussi l'épithète de sa petite-fille, la déesse de la lune Artémis. Le nom apparaît dans l'épître de Paul aux Romains dans le Nouveau Testament, où il appartient à une femme ministre dans l'église de Cenchrées.Une lune de Saturne porte ce nom (en l'honneur du Titan).
Noms apparentés
VARIANTES: Pheobe (en anglais), Phoibe (mythologie grecque), Phebe (biblique)
Formes masculines: Phoebus, Phoibos (mythologie grecque)
AUTRES LANGUES: Phoibe (en grec ancien), Phoibe (grec biblique), Febe (Pays-Bas), Febe (italien), Belphoebe (Littérature), Febe (espagnol)
|
www.behindthename.com |
|
MERCREDI
  JANVIER 2013 |
| TOUT SUR LES PRéNOMS
| |
SEXE: Masculin
UTILISATION: anglais, français, portugais, catalan, espagnol (archaïque)
Prononcé: ZAY-vé-ər (en anglais), ZAY-vyər (en anglais), ig-Zay-vé-ər (en anglais), za-VYAY (en français), sha-VYER (portugais)
Signification et histoire
Dérivé du nom de lieu basque Etxaberri qui signifie «la nouvelle maison». Ce fut le nom de famille du père jésuite Saint François Xavier (1506-1552). Il a été missionnaire en Inde, le Japon, la Chine et d'autres régions de l'Asie, et il est le saint patron de l'Orient et de missionnaires. Son nom a depuis été adopté comme un nom donné en son honneur, surtout parmi les catholiques.
Noms apparentés
VARIANTES: Xavior, Xzavier, Zavier (en anglais), Javier (Espagne)
Diminutif: Xavi (catalan)
FORMES FÉMININES: Xavia, Xaviera, Zavia (en anglais)
AUTRES LANGUES: Xabier, Xabi (basque), Xabier (Galice), Xaver (allemand), Saverio (italien), Ksawery (polonais)
|
www.behindthename.com |
|
DIMANCHE
  DECEMBRE 2012 |
| TOUT SUR LES PRéNOMS
| |
SEXE: Masculin & Féminin
UTILISATION: allemand, français, anglais, grec, grec ancien
AUTRES SCRIPTS: Αλεξης (grec), Αλεξις (grec ancien)
Prononcé: ah-LEK-sis (allemand), al-ek-SEE (en français), ə-LEK-sis (en anglais) albums/manteau/uploads/key]
Signification et histoire
Du nom grec Αλεξις (Alexis), ce qui signifie «aide» ou «défenseur», dérivé du grec αλεξω (alexo) "pour défendre, pour aider". C'était le nom d'un 3e siècle avant J.-C. poète comique grec, et aussi de plusieurs saints. Il est utilisé un peu interchangeable avec le nom associé ou Αλεξιος Alexis, porté par cinq empereurs byzantins. Dans le monde anglo-saxon, il est plus couramment utilisé comme un nom féminin.
Noms apparentés
VARIANTES: Alexia, Alexus (en anglais), Alexis, Alexis (grec ancien)
Diminutifs: Alexina, Lexi, Lexie, Lexine, Lexy, Lexia, Lexus (en anglais)
Forme féminine: Alexia (en allemand)
AUTRES LANGUES: Aleix (catalan), Aljoša (Croate), Alexej, Aleš (République tchèque), Aleksi, Ale (Finlandais), Aleixo (Galice), Elek (Hongrie), Alessio (Italie), Aleksy (polonais), Aleixo (Portugais ), Aleksei, Aleksey, Alexei, Alexey, Aliocha, Aliocha (Russie), Alexej, Aleš (slovaque), Aleksej, Aleks, Aleš, Aljoša (slovène), Alejo (espagnol), Oleksiy (Ukraine)
|
www.behindthename.com |
|
JEUDI
  DECEMBRE 2012 |
| TOUT SUR LES PRéNOMS
| |
SEXE: Masculin
ORIGINES:
Double
-Mythologie irlandaise, l'irlandais
Signification et histoire
Forme plus ancienne d'Irlande du FIONN. C'est aussi l'orthographe usuelle anglicisée du nom. Comme nom de famille, il est pris en charge par Huckleberry Finn, le personnage de romans de Mark Twain.
-Scandinave
De "Finnr" nordique ancien nom qui signifie «personne de la Finlande".
Noms apparentés
VARIANTES: Fionn (Mythologie irlandaise), Fionn, Fion (Irlande) et également Fine, Fines, Fynes, Fiennes, Foine, Finn, Fynn, Phinn, Phinnis, Finnes and Finnis
Diminutifs: Finnagan, Finnan, Fionnán (Irlande)
|
www.behindthename.com |
|
SAMEDI
  DECEMBRE 2012 |
| TOUT SUR LES PRéNOMS
| |
SEXE: Féminin
UTILISATION: anglais, français, allemand, scandinave, italien
Prononcé: JES-i-kə (en anglais)
Signification et histoire
Ce nom a d'abord été utilisé sous cette forme par Shakespeare dans sa pièce Le Marchand de Venise (1596), où elle appartient à la fille de Shylock. Shakespeare a probablement basé sur le nom biblique Jisca, qui aurait été orthographié Jescha en son temps. Il n'a pas été couramment utilisé jusqu'au milieu du 20e siècle.
Noms apparentés
VARIANTES: Jessika (en anglais), Jessika (allemand), Gessica (italien)
Diminutifs: Jess, Jessa, Jessie, Jessalyn, Jessi, Jessye (en anglais)
AUTRES LANGUES: Jisca, Jescha (biblique), Yiskah (hébreu biblique), Iekika (Hawaï), Yessica (espagnol)
|
www.behindthename.com |
|
|
|